Let me shut down the computer first

325
0
SHARE
English USA 청취자 여러분 안녕하세요? 미국의 소리 생활영어 English USA의 이은경입니다. English USA는 일상 생활에서 자주 사용하는 영어 표현을 배워보는 시간입니다.

인터넷과 컴퓨터가 일상 생활 속에 깊숙이 자리를 잡게 되다 보니 인터넷과 컴퓨터가 없는 생활을 상상하기 어렵게 되었습니다. 일상 생활을 하는 가운데 컴퓨터와 관련된 용어와 표현들이 점점 늘어나고 있고요. 그래서 간단한 대화를 하더라도 컴퓨터와 관련된 내용이 들어가는 경우가 많습니다.

[Dialog]

[Phone rings…]

A: Jane? Tom!

B: Oh hey! What’s up?

A: Not much.

I thought you were coming to my office.

B: Yes I was. But I have a couple of things to do right now.

I will come over as soon as I finish.

A: Call me when you’re on your way so I can shut down my computer and be ready when you get here.

B: Okey-doke!

I’ll call you when I’m on my way.

A: OK. See you shortly.

[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]

이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?

A: Jane? Tom!

제인? 탐이에요!

B: Oh hey! What’s up?

오 안녕! 어떻게 지내요?

  • What’s up?: 친한 친구 사이에 나누는 인사말로 “어떻게 지내?” “뭐 특별한 일 있어?”와 같은 의미. 발음은 “와썹”으로 합니다.

A: Not much.

별 일 없어요.

  • Not much. : “What’s up?(어떻게 지내? / 특별한 일 없어요?)”이라고 묻는 인사에 대한 대답으로 특별한 일이 없다는 의미. “Nothing much!”라고도 합니다.

I thought you were coming to my office.

난 당신이 우리 사무실로 오는 걸로 생각하고 있었는데요.

B: Yes I was. But I have a couple of things to do right now.

네 그럴 예정이었어요. 하지만 지금 두 가지 할 일이 있어요.

  • Yes I was. : 내가 당신 사무실로 가려고 했어요.(Yes I was coming to your office.)라는 말을 줄인 형태.
  • a couple of : 두 가지의 두 개의 (two)
  • Right now: 지금 당장 지금 곧장

I will come over as soon as I finish.

그 일을 마치는 대로 그리로 갈게요.

  • come over: 찾아가서 만나다(pay a casual visit) (상대방이) 내가 있는 곳으로 오다 (내가) 상대방이 있는 곳으로 가다: 영어를 처음 배울 때 ‘come’은 ‘오다’ ‘go’는 ‘가다’라는 의미라고 배우게 되는데요 반드시 그런 건 아닙니다. ‘Come’이 한국말로 ‘가다’라는 의미를 가질 때도 있습니다. 예를 들어 “내가 당신 사무실로 갈게요.” 하는 표현은 “I will go to your office.”가 아니라 “I will come to your office.”라고 하는 것이 자연스럽습니다. 즉 상대방이 있는 곳으로 내가 다가갈 경우 ‘come’을 사용합니다.
  • as soon as ~ : ~하자 마자 ~하는 대로 곧장 세 단어를 한꺼번에 붙여서 ‘애쑤내스’와 같이 발음합니다.

A: Call me when you’re on your way so I can

shut down my computer and be ready when you get here.

오는 도중에 전화해요. 도착할 때쯤 컴퓨터 끄고 준비하고 있게요.

  • on your way: 당신이 오는(가는) 도중에 오는(가는) 길에
  • shut down my computer: 내 컴퓨터를 끄다(turn off my computer) 반대로 컴퓨터를 켜다는 말은 ‘turn on the computer’라고 합니다.

B: Okeydoke!

좋아요!

  • okeydoke: ‘OK’와 같은 말. “Okeydokey.”라고도 합니다.

I’ll call you when I’m on my way.

가는 도중에 전화할게요.

A: OK. See you shortly.

좋아요. 좀 있다 봐요.

  • shortly: 곧 잠시 후에

[미니 대화]

이제 대화 내용 중에서 “컴퓨터를 끄다”는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 두 마디 대화 연습을 해볼까요?

A: Let’s go Tom.

탐 가요.

B: Let me shut down the computer first.

컴퓨터 먼저 끌게요.

* * * * * * * * *

A: What are you doing Tom? We’re going to be late.

탐 뭐하고 있어요? 우리 이러다 늦겠어요.

B: Hold on a minute Mary! I have to shut down my computer.

메리 잠깐만 기다려요! 내 컴퓨터를 꺼야해요.

* * * * * * * * *

A: Shut down the computer and let’s go!

컴퓨터 끄고 갑시다!

B: Okey-doke!

좋아요!

[한국말을 영어로]

이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.

제인이세요? 탐이에요!

Jane? Tom!

오 안녕! 어떻게 지내요?

Oh hey! What’s up?

별 일 없어요.

Not much.

난 당신이 우리 사무실로 오는 걸로 생각하고 있었어요.

I thought you were coming to my office.

네 그러려고 했어요. 하지만 지금 당장 두 가지 할 일이 있어요.

Yes I was. But I have a couple of things to do right now.

일을 마치는 대로 제가 그리로 갈게요.

I will come over as soon as I finish.

오는 도중에 전화해요. 도착할 때쯤 컴퓨터 끄고 준비하고 있게요.

Call me when you’re on your way so I can shut down my computer and be ready when you get here.

좋아요!

Okey-doke!

가는 도중에 전화할게요.

I’ll call you when I’m on my way.

좋아요. 좀 있다 봐요.

OK. See you shortly.

NO COMMENTS