Hi this is Jennifer Yoo with ENGLISH WITH YOO! 안녕하세요 English with Yoo!의 Jennifer Yoo입니다.
오늘의 영어 표현은 Elbow room 입니다.
So what does ‘elbow room’ mean? Let’s find out but first we will listen to a conversation that Mike and Jason had. 그럼 오늘의 대화를 들어보면서 ‘elbow room’이 무슨 뜻인지 알아 보겠습니다. 잘 들어보세요. Listen carefully.
Elbow room
Mike: Ugh! There is no elbow room at all in here. It’s so crammed and I can hardly even breathe.
Jason: You’re right. There is barely any space to move around. Let’s go to another restaurant.
Mike: Yes let’s do that.
본문에서 Mike가 Jason 에게 “Ugh! There is no elbow room at all in here. It’s so crammed and I can hardly even breathe. 어휴 여기는 꼼짝할 공간도 없네. 숨이 막힐 정도로 붐벼.”라고 하자 Jason이 “You’re right. 맞아. There is barely any space to move around. 발 디딜 틈도 없어. Let’s go to another restaurant. 다른 데로 가자.”라고 하네요. 이어Mike가 “Yes let’s do that. 그래 그러자.”라고 하더라고요. Now keep today’s expression ‘elbow room’ in mind and let’s hear the conversation again. 그럼 다시 한번 대화를 들어볼까요?
Elbow room
Mike: Ugh! There is no elbow room at all in here. It’s so crammed and I can hardly even breathe.
Jason: You’re right. There is barely any space to move around. Let’s go to another restaurant.
Mike: Yes let’s do that.
Today’s expression is elbow room. If there is elbow room there is enough space to move live or work freely. If you don’t have elbow room it’s the complete opposite. It means that you don’t have enough space or freedom to move about. 단어 ‘elbow’ 는 ‘팔꿈치’라는 뜻이고 ‘room’ 은 ‘방 공간’이라는 의미입니다. 팔꿈치를 움직일 만한 공간이 있다는 건 ‘몸을 움직일 수 있을 만한 충분한 공간이 있다’라는 말이니까 elbow room은 몸을 자유롭게 움직일 수 있는 공간 활동할 수 있는 여지 편히 일하거나 살 수 있는 여유를 뜻합니다. When you are physically doing something it’s important to have space and be able to move around without getting in the way of another person. 일 할 때 남에게 방해 되지 않고 몸을 움직일 수 있을 만큼 충분한 공간이 있어야겠죠. 그래야 행동에 구속을 안 받고 자유롭게 일할 수 있으니까 말이죠. 오늘 본문에서 Mike 가 Jason과 어느 식당에 들어갔는데 손님이 무척 많다며 움직일 틈이 없다고 했죠. “Ugh! There is no elbow room at all in here. It’s so crammed and I can hardly even breathe.”라고요. 이제 예문을 통해 오늘 표현에 대해 더 자세히 알아보죠. “Our kitchen at our new apartment is too small. I don’t like it. Plus I barely have any elbow room to cook.”라고 하면 “우리 새 아파트 부엌은 너무 작아서 마음에 안 들어. 요리 할 틈조차 없단 말이야.”라는 뜻이 됩니다. 또 다른 예를 들어 보겠습니다. “Once our new baby is born we will need to move to a bigger house. We will really need the elbow room.” 라고 하면 “아기가 태어나기 전에 더 큰 집으로 이사해야 해. 여유 공간이 필요하니까 말이야.” 라는 뜻입니다. Now you know what today’s expression means right? Then we will listen to the conversation for the last time.
Elbow room
Mike: Ugh! There is no elbow room at all in here. It’s so crammed and I can hardly even breathe.
Jason: You’re right. There is barely any space to move around. Let’s go to another restaurant.
Mike: Yes let’s do that.
Let’s review. If there is elbow room there is enough space to move live or work freely. If you DON’T have elbow room it’s the complete opposite. ELBOW ROOM. Now try using this expression on your own. 지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Until next time bye bye!