Play it cool

264
0
SHARE

Welcome to ENGLISH WITH YOO! 안녕하세요 English with Yoo!의 Jennifer Yoo입니다.

오늘 배워볼 영어 표현은 Play it cool입니다.

Before we find out what ‘play it cool’ means, let’s listen to a conversation I had with Jason. Listen carefully. 그럼 오늘의 대화를 들어보면서 ‘play it cool’가 무슨 뜻인지 알아 보겠습니다. 잘 들어보세요. Listen carefully.

Play it cool
Jason: How are you feeling about the test?
Jen: Though I am very anxious about this test, I will play it cool all day.
Jason: That’s a good idea! The best thing to do is to play it cool and stay calm.

본문에서 Jason이 “How are you feeling about the test? 시험 앞두고 기분이 어떠니?”라고 묻자 제가 “Though I am very anxious about this test, I will play it cool all day. 많이 불안하기는 한데 그냥 온종일 차분하게 지내려고.”라고 했습니다. 이어 Jason이 “That’s a good idea! The best thing to do is to play it cool and stay calm. 좋은 생각이야. 마음을 가라앉히고 침착하게 있는 게 최고지.”라고 하더라고요. Now keep today’s expression ‘play it cool’ in mind and let’s hear the conversation again. 그럼 다시 한번 대화를 들어볼까요?

Play it cool
Jason: How are you feeling about the test?
Jen: Though I am very anxious about this test, I will play it cool all day.
Jason: That’s a good idea. The best thing to do is to play it cool and stay calm.

오늘의 표현은 play it cool입니다. To play it cool means to stay calm and relaxed under stressful conditions or pressure. When you play it cool, it can also mean that you are intentionally trying to not look like you are too interested or not as anxious as you really are. Play it cool 스트레스나 압력을 받는 상황에서도 침착하게 행동하다, 동요하지 않는다는 뜻입니다. 불안하지만 겉으로는 안 그런 척 하며 감정을 숨기는 거죠. 그리고 실제 관심이 많은 사람이나 사물에 대해서도 안 그런 것처럼 보이려고 하는 경우에도 쓸 수 있습니다. 살다 보면 누구나 중요한 거래나 데이트 그리고 인생을 변화시킬 만한 큰 일을 앞두고 신경을 많이 쓰게 되죠. 하지만 그런 상황에서 오히려 더 무덤덤한 것처럼 보이려고 하는 사람이 있습니다. 이럴 때 어울리는 표현입니다. 끝으로 신중하고 빈틈없이 행동할 때, 화나는 걸 꾹 참아낼 때도 사용할 수 있습니다. 오늘 본문에서 제가 시험이 걱정되고 좀 불안하지만 온종일 차분하게 지낸다고 했죠. Though I am very anxious about this test, I will play it cool all day. 라고요. 그럼 예문을 통해 오늘 표현에 대해 더 자세히 알아보겠습니다. “It’s a sensitive situation, so play it cool.”이라고 하면 “민감한 상황이니까 침착하게 행동하세요.”라는 뜻이 됩니다. Here is another example using today’s expression. “Don’t let what Tony said get you mad. Play it cool.”라고 하면 “토니가 얘기한 것 때문에 화내지 마. 노여움을 참아내야 해.”라는 뜻이 됩니다. 이 표현 잘 기억하시고요. 오늘의 대화를 마지막으로 들어보겠습니다. Now that you know what today’s expression means, let’s listen to the conversation for the last time.

Play it cool
Jason: How are you feeling about the test?
Jen: Though I am very anxious about this test, I will play it cool all day.
Jason: That’s a good idea. The best thing to do is to play it cool and stay calm.

Let’s review what we have learned today. To play it cool means to stay relaxed and calm under stress or pressure. It can also mean to hold one’s temper. PLAY IT COOL. Now try using this expression on your own. 지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Until next time, bye bye!

NO COMMENTS