It’s on the tip of my tongue

315
0
SHARE

https://youtube.com/watch?v=wPxOPO2qef0+
Welcome to ENGLISH WITH YOO! 안녕하세요 English with Yoo!의 Jennifer Yoo입니다.
오늘 배워볼 영어 표현은 It’s on the tip of my tongue입니다.
Before we find out what ‘it’s on the tip of my tongue’ means, let’s listen to a conversation that Jason and Mike had. Listen carefully. 그럼 오늘의 대화를 들어보면서 ‘It’s on the tip of my tongue.’가 무슨 뜻인지 알아 보겠습니다. 잘 들어보세요.

It’s on the tip of my tongue
Jason: Hey, what’s the name of the movie that you watched last week? I am thinking of watching it tomorrow.
Mike: Hmm…it’s on the tip of my tongue.
Jason: Oh, it’s okay. Just tell me once you remember it.
Mike: Yeah I will.

오늘 본문에서 Jason이 “Hey, what’s the name of the movie that you watched last week? 있잖아. 네가 지난주에 본 영화 제목이 뭐였지? I am thinking about watching it tomorrow. 내일 보러 갈까 생각하고 있거든.”이라고 하자 Mike가 “Hmm…it’s on the tip of my tongue. 흠, 생각이 날 듯 말 듯하네.”라고 하네요. 이어 Jason 이 “Oh, it’s okay. Just tell me once you remember it. 아, 그래? 괜찮아. 기억나면 알려줘.”라고 하자 Mike가 “Yeah, I will. 응, 그럴게.”라고 답하더라고요. Now keep today’s expression, ‘it’s on the tip of my tongue’ in mind and let’s hear the conversation again. 그럼 다시 한번 대화를 들어볼까요?

It’s on the tip of my tongue
Jason: Hey, what’s the name of the movie that you watched last week? I am thinking of watching it tomorrow.
Mike: Hmm…it’s on the tip of my tongue.
Jason: Oh, it’s okay. Just tell me once you remember it.
Mike: Yeah I will.

Today’s expression is it’s on the tip of my tongue. When something is on the tip of your tongue, it means that a word or thought is on the verge of being recalled or expressed. It’s on the tip of my tongue는 문자 그대로 하면 ‘그것은 내 혀끝에 있다.’라는 말이죠. 즉 ‘무엇이 생각이 날 듯 말 듯하다. 금방 말할 수 있을 것 같다.’라는 뜻입니다. 뭔가가 갑자기 기억이 나지 않고 그저 입안에서 뱅뱅 돌기만 하면 참 답답하죠. 그럴 때 쓸 수 있는 표현이 바로 ‘it’s on the tip of my tongue’입니다. 오늘 본문에서 Jason이 Mike 에게 지난 주에 본 영화 제목이 뭐냐고 묻자 Mike가 “흠, 생각이 날 듯 말 듯하다.” 라고 했죠. “Hmm…it’s on the tip of my tongue.”라고요. 그럼 예문을 통해 오늘 표현에 대해 더 자세히 알아보겠습니다. “I have her name right on the tip of my tongue. Just give me a second to remember it.”라고 하면 “ 그 여자 이름이 생각 날 듯 말 듯하네. 곧 기역 할 수 있을거야.” 라는 뜻이 됩니다. Here is another example. “I know the answer! It’s on the tip of my tongue but I can’t say it!”라고 하면 “답을 알기는 알겠는데 입 끝에서 뱅뱅 돌기만 하고 막상 안 나와요.” 라는 뜻이 됩니다. 이 표현 잘 기억하시고요. 오늘의 대화를 마지막으로 들어보겠습니다. Now that you know what today’s expression means, let’s listen to the conversation for the last time.

It’s on the tip of my tongue
Jason: Hey, what’s the name of the movie that you watched last week? I am thinking of watching it tomorrow.
Mike: Hmm…it’s on the tip of my tongue.
Jason: Oh, it’s okay. Just tell me once you remember it.
Mike: Yeah I will.

Let’s review what we have learned today. If something that you want to say is on the tip of your tongue, you think you know it and that you will remember it very soon. IT’S ON THE TIP OF MY TONGUE. Now try using this expression on your own. 지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Until next time, bye bye!

NO COMMENTS